She is here though, knitting together words which wrap me into some sort of time-less cacoon. And someone else, maybe one of the two gorgeous women on either side of me, wrap me in lavender. And I hope it's not perfume; I hope it's real, or real-er, or maybe just the essence of what their skin smells like. (Doubtful.)
So I am in a time-less, lavender smelling cacoon, awake only with the help of this coffee and needing to express a deep felt gratitude for what Ruth Ozeki articulated which I have always believed but never been able to voice in such a way:
Print is predictable and impersonal, conveying information in a mechanical transaction with the reader's eye.
Handwriting, by contrast, resists the eye, reveals it's meaning slowly, and is as intimate as skin.
A Tale For The Time Being, Pg. 12, Ruth Ozeki
. . .
In my latest body of work, I chose to interview and discuss the concept of home with several university students from Lawrence. All of them had a different definition, a different context for home. The portraits I drew of them were not complete until they had added a poem of home on top, one that mingled with the visual representation of them to create a much more holistic representation of their identity, one I could never have created on my own or in TYPED form.
Here are a few examples of their hand-written poems, taken from their portraits included in the exhibit Where I'm From: Collected Stories of Home, © 2014, Shea Love
No comments:
Post a Comment